Kuzeyli Asilzade ve Yırtıcı Kuş Hanımının Kar Ülkesindeki Avcılık Hayatı

06 Ağustos 2020
Çeviri: deantrbl
Düzenleme: Residenttt
631 Görüntülenme
Bu bölümü 2 Kişi beğendi.
Cilt 2

(Ek Bölüm) Ossanlar ile!

Bugün kayınpederimin arkadaşları ile bir içki partisi vardı. Kayınpederim, özel füme et ve alkol hazırlayarak bunu dört gözle bekliyordu. Bana gelince, yakındaki nehirden yakaladığım balıkları toplamıştım. Sieg'in alkolle en iyi gittiğini söylediği şey buydu.

Ziyafetin yeri ahırda bulunan alet barakasıydı. Kayınvalidem veya kayınbiraderimin eşi tarafından yakalanmamak için sessizce çalıştık. Ancak yemek pişireceğimiz için pencereyi açık bıraktık.

Burada toplanan yaklaşık üç çiftlik sahibi vardı. Hepsi kayınvalidemin yaşlarındaydı. Bu bölgedeki erkekler genellikle metin kişilerdi, ama bu ossanlar, çok sarhoş olduğundan birinin şüphelenilebileceği gerçekten neşeli mizaçlara sahipti.

Masa yemekler ve insanların getirdiği malzemelerle doluydu.
Sosis, jambon, bira, meyve şarabı, kavrulmuş fındık ve kuru balık. Her şey güzel görünüyordu.

Bunların arasında, büyük bir deri çantaya sahip bir adam gururla içindekileri çıkardı.

“Şuna bakın, az önce yakaladım.”

Çantadan, daha önce hiç görmediğim küçük bir canavar çıktı. Bir porsuğa biraz benziyordu.

“Bu ne olabilir?”
“Hey, bunlar porsuklar (Dachs). Tarlalarımızı mahvediyorlar, bu yüzden onları ilkbaharın başında avlıyoruz.”
“Hah~”

Gerçekten de iki porsuk, hazırda bekletmeyi bitirmiş olmasına rağmen, dolgun gövdelere ve parlayan kürklere sahipti.

"Bunlar çok lezzetli."

Ah, bu gerçekten ilgimi çekti.
Sanki onları keseceklermiş gibi görünüyordu, bu yüzden dışarıda yapalım dediğimde şaşırdılar. Kayınpeder ‘kayın oğlum avcı insanlardan geliyor’ dediğinde daha da şaşırdılar.

“O kadar zayıfsın, ama oldukça sertsin. İnanılmaz."

Elimi salladım, sonra ince bir şekilde gülümsedim ve kulübeden ayrıldım.

İnce kollarımdan dolayı hayal kırıklığına uğradım.
Buradaki insanlar uzun boyluydu ve belki de kas kazanmaları daha kolay olduğu için sağlam yapıları vardı. Öte yandan, ben o kadar da uzun değildim, kaslarım da yoktu. Bu ossanlar gibi kaslı bir vücudum olsaydı Sieg'in “Ne kadar güvenilir bir adam! Görkemli! Sarıl bana!" deyip demeyeceğini merak ettim. Böyle anlamsız bir şey hakkında hayal kırıklığına uğrarken mezbahaya doğru yürüdüm.

Porsukları kesmek için bacaklarını bir araya getirip onları astım. Kan zaten düzgün bir şekilde alınmış gibi görünüyordu. Kolay bir iş olacaktı.

İlk olarak, porsukların altına bir kase yerleştirdim ve ayaklarından derilerini yüzmeye başladım.
Porsuk derisi beklediğimden daha sertti. Eğer yeterince güç uygulamazsam bıçak kesmiyordu. Belki güzel şeyler yediği içindi, kürkü kabarıktı. Kuyruğu, süslemeli güzel bir şapka yapmak için iyi olabilirdi. Onları daha sonra işlemek için ortaya koydum, serin ve karanlık bir yerde bıraktım.

Açıkta kalan porsuk eti bol miktarda yağ ile kaplanmıştı. Pembe gölgeli bir kırmızıydı. Kokusu yoktu.
Ayak parmaklarını kestim ve karınlarını açtım. Organları çıkardığımda bazıları hala sıcaktı. Vücut ısısı yüksek olan yaratıklar gibi görünüyordu. Sonra onları parçalara ayırdım ve bir tabağa yerleştirdim.
Tüm işler bittikten sonra, ellerimi yıkadım ve bölgede bazı otlar topladıktan sonra partiye döndüm.

“Ritzhard-kun, teşekkürler.”
“Hayır, alışkınım.”

Oda dumanla dolarken çeşitli malzemeler ızgarada pişiriliyordu.

“Ooh, çok düzgün yapmışsın.”

Porsukları yakalayan kişi, eti ve topladığım bitkileri mutlu bir şekilde aldı. Otları etin üzerine yedirdi ve bazılarını ızgara üzerine çok neşeli bir şekilde yerleştirdi.

Cızz~ Izgara et böyle bir ses çıkardı. Porsuk eti, egzotik kokuya sahip değildi.
Etten damlayan yağ ve aromatik bir koku, rüzgarı bozdu. Et iyice piştikten sonra, biraz tuz serpilerek işlem tamamlandı.

"Buyur, bir tadına bak."
"Teşekkür ederim."

Kibarca ızgara et olan tabağı aldım.
Et henüz olgunlaşmadığından ve sertleşmediğinden biraz sertti. Ancak, güzel bir çiğneme hissiyatı vardı, oldukça iyiydi. Isırınca ağzım güzel et tadı ile doldu ve daha sonra burnum, canavarın vahşi lezzetinin kokusu ile doldu. Taze ızgara et bira ile iyi gidiyordu. Yağı tatlıydı ve yapışkan değildi. Çok lezzetli bir etti.

“Çorba yapıldığında tadı çok iyi olur.”
“!”

Bunu duyunca ister istemez yapma isteğim oluştu. Tarifi aldım ve derhal dışarı çıkıp porsuk çorbası yaptım.

Kayınpederimin çiftliğinde küçük bir mutfak vardı, böylece biri her an atıştırabilirdi. Stoklanmış basit malzemeler ve sebzeler de vardı.

İlk olarak porsuk kaburgası çorba için kullanılıyordu. Yağ da lezzetin ana kaynağı olduğu için bunlar da ilave ediliyordu. Kaynamaya başladığında lezzeti artırmak için otlar ve sebzeler ekledim. Pişirme işlemi sırasında köpük tabakasını aldım. Bulanık çorba temizlendikten sonra, tenceredeki tüm içeriği filtrelemek için bir elek kullandım.
Berrak çorbaya doğranmış porsuk eti, kök sebzeleri ve mantarları ekledim.
Köpük tabakası tekrar yükselmeye başladı, bu yüzden bunu almak için çok çalıştım. Son olarak porsuk çorbasına baharat ekledikten sonra tamamlandı. Herkesle paylaşmak için tüm tencereyi almaya karar verdim.

“Bu harika bir şey!”

Porsuk çorbası, kayınpederim için de yeni görünüyordu, çünkü gözleri tamamen açılmıştı.
Berrak çorbada yoğun bir lezzet vardı ve sebzeler içine batırılmıştı, tat tomurcuklarını zengin lezzetle memnun ediyorlardı. Çok fazla yağ koydum, ama yapışkan değildi. Ferahlatıcıydı.

Görünüşe göre porsukların kokusu yoktu çünkü hepçil değillerdi, bal, meyve ve çilek yiyorlardı. Sık görülen domuzlardan daha lezzetli olduklarından onları hedefleyen birçok avcı vardı.

İki porsuk hızla yok oldu. Bekledikçe daha lezzetli olacaklarını düşündüm, ama nadirlerdi, bu yüzden vazgeçtim.

Sosis ve jambonla ziyafet çekmeye devam ettik ve içtik. Mekan çeşitli konular ile canlı hale geldi.

Konu arasında, ossanlar uzak topraklardaki hayatımdan bahsettiğimde hayatımda bu kadar ilgisini çeken kimseleri görmemiştim.
Kış avı ve kutup geceleri için korunmuş yemek yapmak. İlkbaharda ormanın nimetlerini, yazın beyaz gecelerini ve bayanların böğürtlen toplama savaşları. İhtiyacımız olan her şeyi yaptığımızı söylediğimde şaşırdılar.

“Hatta alkol bile yapıyorsunuz.”
“Evet. Satın almak daha ucuz olabilir, ancak bunları yapmak için zamanımız var.”

Bir zorluk olsa bile elimizden gelenin en iyisini yapmak çok eski bir alışkanlıktı. Mümkün olduğunca az şeyi tüccarlardan satın alıyorduk. Bu düşünce genç nesiller arasında devam ediyordu, ama şahsen bir şeyler yapma becerilerinin yararlı olduğunu düşünüyordum.

“Hah, ne kadar şaşırtıcı!”

Alkol hakkındaki hikayemi duyan ossanlar şaşırdı. Ayrıca onlar bir hobi olarak alkol yapıyorlar gibi görünüyordu. Ancak, bunun içki dükkanından sadece malzeme satın aldıklarını söylediler.

“Geçen yıl yaptığımız kayısılı içecek harikaydı.”

Görünüşe göre kuru kayısıdan yapılıyordu. Kurutulmuş meyveler içeceği daha tatlı hale getiriyor ve lezzeti yoğunlaştırıyor gibi görünüyordu.

Bunun dışında, sağlıkları için şifalı bitkilerden şifalı alkol de yapıyorlardı.

“Bunlar alkol değil. İlaç.”
“Elbette öyle.”

Otlar ve fındıklar, birçok şey kullanıyorlardı. Çok şey öğrenmiştim.

“Köyümde genellikle meyve likörümüz var. Bazen tüccarların sattığı meyvelerden alkol yapıyoruz.”
“Hah, burada meyve likörü daha yüksek bir dereceye sahip.”
“Anlıyorum.”

Evde alkol yapmak için sadece taze meyveler kullanmamı söylemişlerdi, bu yüzden alkol için kurutulmuş meyveler veya otlar kullanmayı hiç düşünmedim.

“Kulağa harika geliyor. Onları yapmayı denemek istiyorum. Bence el yapımı olduğunda alkol en iyisi.”

Bunu mırıldadığımda kayınpederim bir şey önerdi.

“Ritzhard-kun, neden çeşitli alkoller yapıp daha sonra göndermiyorum?”

Ayrıca omzumu okşarken nakliye ücretleri hakkında endişelenmememi de söyledi.

“O zaman, Sieg ile pazarda malzeme alışverişi yapayım.”

Daha çok içen Sieg idi. Tercih ettiği bir şey varsa bunlardan alkol yapmak daha iyi olurdu.

◇◇◇

Bu şekilde parti doruğuna çıkarken perdeler ossanlarla verdiğimiz ziyafetin üzerine düştü.

İlk kez yediğim porsuk eti lezzetliydi ve birçok şey öğrenmiştim, bu yüzden bu içme partisi değerliydi.

Yazar Notu: Japon halk masallarındaki tanuki (rakun köpeği) çorbasının porsuklardan yapılmış olduğunu düşünüyorum. (Tanuki eti çok fazla kokuyor.)

Çevirmen Notu

{1} Ossan: Japoncada orta yaşlı adam anlamına gelir.

Lütfen okuduğunuz bölüme yorum yapmayı unutmayınız. Unutmayın ki yaptığınız her yorum çevirmenleri cesaretlendirir ve mutlu eder. İyi okumalar.
Yorum Yap
Üyelik girişi yapmalısınız. Üye girişi yapmak için tıklayın.
Yorumlar
ŞahiTopu (56 puan) Üye
2021-11-06 16:35:48
Dayıların çilingir sofrası
Waga na wa Megumin (136 puan) Üye
2021-01-09 12:30:27
emeği geçenlerin ellerine sağlık....